"Сучилища", Театр драмы им. А.П. Чехова, Серов
Спектакль «Сучилища» Серовского театра драмы, поставленный по вашей одноименной пьесе, получил номинацию на «Золотую Маску». Вы видели этот спектакль?
Да, видел.
Насколько вы согласны с его трактовкой?
Я люблю наблюдать, как мои тексты трактуются. Это был очень интересный опыт и очень интересное прочтение бытового текста. Потому что зрителя тут ждет множество культурных и литературных отсылок.
Часто ли вообще удается посмотреть спектакли, поставленные по вашим пьесам?
Ну, если они не поставлены где-то очень далеко, то, в основном, удается.
В одном из своих интервью вы говорили о другой своей работе – пьесе «Это все она», и вы сказали, что для вас будет маленькой победой, если после спектакля по этой пьесе зрители подойдут к своим детям и спросят, как у них дела. А какая сверхзадача стоит перед «Сучилища»?
Я её позиционирую как пьесу о насилии. В данном случае я говорю, конечно, о каких-то обычных семейных и прочих человеческих отношениях. Помимо того, что мне захотелось рассказать историю о столкновении двух миров, которые решены в образах Таньки и Сережи, я еще пытался обратить внимание на насилие, которым пропитано очень много современных отношений в постсоветском обществе.
Да, я также хотела бы отметить, что это история не об определенной социальной прослойке, к которой относится главная героиня Танька, это общечеловеческая история о неумении любить, о жестокости. Сегодня днем я говорила с художником спектакля, и он отмечает, что многие зрители приходят и видят в этих героях себя. Хотя, казалось бы, их жизни проходят совсем иначе, но какие-то общие мотивы есть.
Да, я согласен.
Спектакли по пьесе «С училища» идут также на сценах Рязани и Москвы. Как вам кажется, есть ли у нее будущее за пределами страны? Насколько эта история может быть применима к западным странам, европейскому обществу?
Я думаю, вполне применима, потому что в пьесе представлены характеры, присутствующие в социальных слоях, которые есть в каждом обществе. То есть какие-то условные заводские районы, из которых происходит Танька, какая-то псевдоинтеллигенция, какие-то прожженные псевдобизнесмены, типа Славика – их можно найти, мне кажется, в любой стране. Но конкретно сейчас эта пьеса переводится на румынский язык и уже переведена на испанский. Я общался с испанским переводчиком из Уругвая, и он говорил, что угадывал в моей пьесе персонажей из Уругвая.
Вы также пробовали себя в качестве кинорежиссера, и довольно успешно. Никогда не задумывались о карьере театрального режиссера? Может быть, хотелось бы поработать с собственными текстами?
Да-да, это было бы очень интересно. У меня был подобный опыт на сцене Театра белорусской драматургии в Минске. Если кто-то пригласит, то с удовольствием.
Расскажите о своих творческих планах. Работаете ли вы сейчас над каким-то материалом?
Недавно закончил детскую пьесу, условно детскую. Планирую заняться пьесой для театрального проекта в Минске, жанр которой пока не могу определить… Ну, это будет молодежная трагикомедия.
Как, на ваш взгляд, драматурги чувствуют себя в драматическом театре? Насколько они вовлечены в процесс или, наоборот, абстрагированы?
Ну, я думаю, что зависит всё от конкретного театра, конкретного режиссера, директора… Насколько они вовлекают драматурга в работу, насколько с ним сотрудничают. Лично я не могу похвастаться каким-то опытом (но это лично я, за весь цех не могу говорить) очень плотной работы над спектаклем. Потому что драматург обычно рассматривается в ключе «Мавр сделал свое дело, Мавр должен уходить». Обычно ты приходишь и смотришь уже готовый спектакль. Хотя некоторые режиссеры более отзывчивы: они советуются, показывают какие-то промежуточные варианты… В целом то, что в современном российском театре драматург обычно полностью отстранен от работы над спектаклем - неправильно.
Однако сейчас я работаю со «Студией историй» над пьесой в жанре «сторителлинг» об основателе российского театра Федоре Волкове для Театра.doc. И здесь драматург – это значимая фигура, которая участвует непосредственно в создании текста. Потому что тексты создаются сразу, а драматург пишет канву, и это все проговаривается вместе с актерами и режиссером. Многие ходы пишутся всеми вместе, и так рождается текст. Эта форма очень интересная, очень живая, мне она нравится.
Ваши пьесы получают признание на фестивалях разных уровней, в том числе международных. Как вы относитесь ко всякого рода номинациям, в частности на «Золотую Маску» в этом году?
Для меня это большая честь. Я родился в России, и многое в моей жизни связано с российским театром и с российским кино. Поэтому я очень рад этой номинации.