Ирина Цыбина

Люди

"Микадо, или город Титипу", Театр музыкальной комедии, Екатеринбург


На первый взгляд ваша героиня производит впечатление исключительно отрицательного персонажа, так ли это?

Абсолютно не так. Моя героиня выросла в царских покоях и с детства привыкла находиться в центре внимания. Но с возрастом Кэтише поняла, что на других девушек обращают внимание, а на нее нет, и от этого, мне кажется, она стала скорее закомплексованной, а не злой. В душе она очень добрый человек, что наглядно проявляется в финале спектакля — какая она искренняя, любящая, эмоциональная. Она вступается даже за тех людей, которые изначально были против нее. Для меня она очень положительный персонаж.

Менялось ли у вас отношение к своей героине по мере того, как вы работали над спектаклем?

Я стараюсь сначала понять, что это за персонаж и какие у него поступки, почему он их совершает. Ранее что-то произошло в жизни этого персонажа, кто-то причинил ему боль, которая впоследствии стала причиной его подлости. Но я всегда люблю всех своих героев с самого начала.

Получается, что вы в принципе не можете сыграть персонажа, которого вы не любите?

Я стараюсь сразу же проявлять к своему герою интерес и любовь. Стараюсь, чтобы зрителям было понятно, почему он поступает так или иначе. А потом у меня пока было не так много характерных ролей — я в основном всегда исполняла роли лирических героинь. В «Микадо» же мне выпала возможность поработать с острохарактерным персонажем.

Вам интереснее работать с характерными или лирическими персонажами?

С характерными. Я сейчас получаю огромное удовольствие от работы над образом Кэтише. К тому же у меня лирико-колоратурное сопрано. В «Микадо» же я впервые пою меццо-сопрано. Когда я увидела впервые, какая у меня партия, я не знала, что же буду делать. Но, если выпадает такая возможность, то однозначно всегда стоит пробовать новое. Я начала заниматься с педагогом по вокалу, и мы поняли, что у меня получится исполнить партию в низком регистре. Это сделало для меня роль Кэтише еще более интересной, потому что «Микадо» — это, в первую очередь, комическая опера. Когда Алексей Франдетти приступил к постановке «Микадо», я сразу сказала, что я не знаю, какой должна быть моя героиня, потому что у меня нет опыта игры острохарактерных персонажей. После этого режиссер посоветовал мне обратить внимание на несколько ключевых аспектов характера Кэтише, с чего у меня и начался невероятно интересный поиск необходимого образа, в котором меня постоянно направлял режиссер.
Мне кажется, у Алексея Франдетти было сразу четкое видение того, что он хочет от каждого из артистов. До этого мы работали вместе с Алексеем надо постановкой «Дома Бернарды Альбы», что для меня стало одним из самых сложных и интересных опытов. Тогда я должна была сыграть Бернарду — полную противоположность себе, в связи с чем работать над этой ролью была гораздо сложнее, чем над образом Кэтише. Возможно, Бернарда стала для меня своеобразной ступенькой к Кэтише. В этом смысле жанр комической оперетты мне гораздо ближе.

Спектакль отличают невероятно яркие костюмы и декорации, также актеры исполняют несколько партий на японском языке. Была ли задача полностью воссоздать на сцене мир средневековой Японии?

Безусловно, в спектакле присутствуют элементы, отсылающие зрителей в мир средневековой Японии. Наш хореограф Ирина Кашуба специально отсматривала все программы, посвященные японской тематике. Она добивалась того, чтобы все танцы, позы и движения артистов на сцене соответствовали японским традициям. Мне кажется, что «Микадо» получился очень ярким и красивым спектаклем, в котором присутствует множество элементов японской культуры.

Давались ли актерам рекомендации самостоятельно изучить особенности японской культуры, в частности, сценического искусства?

И Алексей, и Ирина постоянно советовали нам, какие фильмы, спектакли стоит посмотреть для того, чтобы лучше погрузиться в этот мир. Отдельно мы изучили и материалы об истории японского костюма, и о том, как правильно двигаться, как необходимо держать веер.

В этой версии «Микадо» делается ли акцент на сатирическом высмеивании многих элементов общественной и политической жизни, как это было у Салливана и Гилберта, или это все-таки, в первую очередь, история о любви?

Безусловно, тема любви в «Микадо» одна из основных: и любовь главных героев, и чувства Кэтише к Ко-Ко. Но, как мне кажется, режиссеру при этом удалось сохранить сатирический элемент, на котором и строится все произведение.












театр: Театр музыкальной комедии, Екатеринбург
когда: 15 марта, 19.00
где: Музыкальный театр им. К.С. Станиславского и Вл.И. Немировича-Данченко



ОПЕРЕТТА КОНКУРС РОЛЬ ВТОРОГО ПЛАНА МИКАДО





КОНКУРС МАСКА+ НОВАЯ ПЬЕСА СПЕЦПРОГРАММА ДРАМА КУКЛЫ ОПЕРА ОПЕРЕТТА-МЮЗИКЛ БАЛЕТ СОВРЕМЕННЫЙ ТАНЕЦ ЭКСПЕРИМЕНТ СПЕКТАКЛЬ РЕЖИССЕР ЖЕНСКАЯ РОЛЬ МУЖСКАЯ РОЛЬ ХУДОЖНИК ХУДОЖНИК ПО СВЕТУ ХУДОЖНИК ПО КОСТЮМАМ ДИРИЖЕР КОМПОЗИТОР



ПРИСОЕДИНЯЙСЯ